Translates full-length books, subtitles, and documents with LLMs while preserving original formatting and structure. Uses intelligent chunking to handle arbitrarily long files, supports local or cloud providers, and resumes interrupted jobs without losing progress.
Provides multi-task long-speech evaluation data for eight speech-understanding tasks (ASR, summarization, QA, translation, emotion, speaker counting, content separation, language detection). Includes 101,822 long audio files and ~204,881 annotated examples with JSONL task splits for easy loading.
Filtered subset of the OPUS 4.6 parallel corpus that isolates reasoning-related translation examples and removes 979 refusals, providing a cleaner 3,000×-filtered dataset for training or evaluating NLP models focused on reasoning in translation.
Desktop app for local voice cloning, real-time dictation, and end-to-end video dubbing using zero-shot TTS across 600+ languages; features multi-engine TTS/ASR, speaker diarization, vocal isolation, batch pipelines, and invisible audio watermarking — all run fully offline.
Parallel Khasi–English sentence pairs for machine translation research focused on low-resource NLP in Northeast India. Provided as a small CSV (sentence_id, english_text, khasi_text) under CC BY‑NC 4.0 for non-commercial research use.
Provides 100 English–Khasi parallel sentence pairs with aligned studio-quality WAV recordings for ASR, TTS and translation evaluation; curated by Medharvix as a restricted public sample—full corpus available by request.
Multilingual 2B speech–language model for ASR and bidirectional speech translation (EN, FR, DE, ES, PT, JA), providing punctuation/truecasing, keyword biasing, and a dual-head CTC encoder to boost transcription accuracy.
7B multilingual translation model optimized for instruction-following and low-latency deployment across 33 languages; provides quantized/FP8/GGUF builds and integrations (vLLM, llama.cpp) for server and on-device inference.
Parallel Chinese→Vietnamese dataset of webnovel (xianxia) text provided in JSON for NMT training and teacher-student distillation. In-domain, ~100K–1M examples with CC-BY-4.0 license — useful for fine-tuning or distillation experiments but limited by narrow genre and small download footprint.
Large streaming-audio dataset for training and evaluating audio-LLMs and audio agents. About 2.28M clips grouped into multi-turn “streams” across six task subsets (ASR, speech translation, audio understanding, voice chat, proactive response, environment-aware); audio shipped as tar shards.
Trains LLMs with reinforcement learning using a surface chrF reward so models learn to extract and apply linguistic signals from rich context for translating completely unseen languages. Demonstrates better zero-shot translation than in-context learning or supervised fine-tuning, framing outcome-based RL as a meta-skill for language learning from context.